• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: nightfall in middle-earth (список заголовков)
23:37 

"На том пути, что их призвал, они не разнимали рук".

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Самую известную пару "Сильмариллиона" почти всегда изображают в возрасте, соответствующем событиям "Лэйтиан". Берен, которому тридцать с небольшим, вечно юная Лютиен, для которой прожитые годы вообще не имеют никакого значения.
Мне попадался только один художник, который нарисовал их тогда, когда обрели свое зримое воплощение слова: "вторая смерть назначалась ей в удел так же, как и ему; и очень скоро предстояло ей покинуть мир навсегда, и красота ее осталась бы жить только в песнях". Это TurnerMohan:

beren_and_luthien_by_turnermohan

Как по мне, получилось довольно-таки трогательно. Хоть и непривычно. Сначала думаешь: "да ну, какие же это Берен и Лютиен? Хурин и Морвен, скорее".

@темы: Nightfall in Middle-Earth

23:57 

Как приготовить потомков Унголианты

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Порадую вас еще одним старинным гоном из своих архивов, друзья. Авторы все те же - Альре Сноу и я. Все началось с того, что мы обсуждали переход Ганнибала через Альпы Берена через Нан-Дунгортеб. И как-то неожиданно дообсуждались до совершенно диких вещей...

Альре Сноу (о схватке Берена с потомством Унголианты):
Зато какое-никакое, а развлечение =) Эх, жаль, пауки эти несъедобные.
Нариндол: Ну... я думаю, Берен смог бы их приготовить =)
Альре Сноу: Берен, конечно, великий герой. Но пауков жрать... До такого даже гномы не доходили, когда с Бильбо по Лихолесью шатались.
Нариндол: Думаю, Трандуиловы головорезы их периодически ели, ибо были весьма суровы.
Альре Сноу: Представил. Эльфийский лес, на полянке сидят дивные эльфы с разбойничьими рожами и поджаривают на костре паучью тушку =)
Нариндол: А что... Мясо же, по идее.
Альре Сноу: А вот не факт, какое там мясо. Насекомые же, как-никак. И к тому же, будучи порождениями Унголиант, они наверняка должны быть страшно ядовитыми.
Нариндол: Если их хорошо прожарить...
Альре Сноу: И выварить еще, для надежности... Не. Мороки много. Проще какую-нибудь зверушку поймать.
Нариндол: Зато какая экзотика! Вроде рыбы фугу.
Альре Сноу: Повара, умевшие правильно приготовить паука, при дворе Трандуила очень ценились. А еще его величество очень любил угощать гостей паучатинкой, а потом рассказывать, как это выглядело при жизни =)
Нариндол: А вот что можно из паука приготовить?
Альре Сноу: Что-нибудь такое, чтобы никто не узнал, что это был паук. Фарш, например.
Нариндол: Фарш - это сильно просто.
Альре Сноу: Зато надежно. А что еще? Я вообще в кулинарии не того.
Нариндол: Надо подумать. Фондю какое-нибудь. Паука под сыром.
Альре Сноу: В принципе, главное - правильно разделить, проварить и прожарить. Блин, мне есть захотелось =)

@темы: Nightfall in Middle-Earth, Я слышу голос овощей

21:47 

"Сильмариліон"

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
"Хоббит" на украинском языке издавался дважды, "Властелин Колец" - четыре раза, а "Сильмариллиону" не везло. Отдельные фрагменты из него переводили еще в 1994 году, потом - в начале двухтысячных (можно почитать на "Арде-на-Куличках"), но полный перевод, сделанный Екатериной Онищук (текст), Еленой О'Лир и Назаром Федораком (стихи), появился только в 2008 году. Читал я именно первое издание, поэтому все нижеизложенное будет относиться к нему. Год назад "Сильм" переиздавали, и в новой редакции что-то могло поменяться.

Обложка издания 2008 года:

изображение

Обложка издания 2014 года:

изображение

Прежде чем рассказывать о переводе, хочу напомнить для соратников, не владеющих украинским: буква "е" читается как "э", "и" - как "ы", "г" как "г с придыханием", а обычный звук "г" обозначается буквой "ґ". На этих моментах многие спотыкаются =)
В "Сильме" нет такого количества "говорящих" имен и названий, как в "ВК", поэтому копья обычно ломают вокруг передачи отдельных звуков. Здесь большинство переводческих решений, которые сразу бросаются в глаза и могут показаться читателю необычными, закономерно вытекают из особенностей украинской фонетики и правил транслитерации. Например "Н" ("эйч") при переводе на украинский транслитерируется как "Г". Отсюда "Гітлум", "Гімрінґ", "Барагір"). Во многих словах используется буква "ґ" - "Ґаладріель", "Ґіл-ґалад", "Ґондолін". Проблема "э", один из камней преткновения в русских переводах ("Бэрэн", "Нумэнор", "Фэанор" и т.д.) отсутствует как таковая, потому что в украинском языке "э" в середине слов встречается очень часто и воспринимается абсолютно нормально. Никакого комичного эффекта "Толкиена с турецким акцентом" =) Но есть и спорные решения: "dh" везде передано как "з" ("Арезель", "Маезрос"), "л" твердое везде, кроме окончаний женских имен ("Мелкор", "Елве", "елдар", "Асталдо").
Cо звуками и буквами, вроде бы, разобрались =) Теперь о словах, которые из этих букв складываются. Сильмовская стилистика и атмосфера сохранены, никак нельзя сказать, что история Первой Эпохи рассказывается современным языком. Но при этом текст не перегружен архаизмами, даже если ты не знаешь значения какого-то слова, то о нем можно догадаться по контексту, и читается книга довольно-таки легко.
Явно анекдотичных фраз тоже нет. Глаурунги не летают, Финголфин не шпионит для Моргота, Маэдроса не делают убийцей Ульдора Проклятого, Фингон идет спасать Маэдроса как положено - с арфой, а не с лютней, и даже "тюремная крыса Мандоса" - не крыса, а ворон как в первоисточнике.
По большому счету, недостатков здесь только два. Во-первых, беда почти всех переводов "Сильмариллиона" - склоняются названия народов (айнури, валари, елдари, нолдори и так далее), а множественное число употребляется как единственное ("нолдор непересічної сили й мудрості" - о Финроде). Во-вторых, кое-где перевод слишком уж буквален. Гобелены Вайрэ, которые в оригинале "storied webs", переведены как "легендарна павутина" (супруга Намо, плетущая паутину - это все-таки перебор, согласитесь), а в эпизоде с захватом Сауроном Тол-Сириона эпитет "his dominion was torment", относящийся к Сау, переведен дословно, малопонятной фразой "правління його — мука". И знаменитый клич Хурина отчего-то превратился в "Час настане знову!".
И еще пару слов о содержании. Перевод делался со второго английского издания, поэтому в нем присутствуют два предисловия Кристофера, письмо Милтону Уолдмену и собственно "Сильмариллион" со всеми приложениями. Карты тоже в наличии, а вот иллюстраций нет.
Подытоживая все вышеизложенное: перевод хороший, хотя и не лишенный некоторых недостатков. Если проводить аналоги с русскими - то на уровне второй редакции Эстель, которая чаще всего переиздается в настоящее время.

@темы: Nightfall in Middle-Earth

21:01 

Еще раз о переводах Сильма

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
На Фантлабе есть информация о недавних изданиях Сильмариллиона в переводах Грузберга и Немировой. Оба вышли крайне ограниченным тиражом и вряд ли имели широкое распространение. Но мало ли - вдруг вам, соратники, доводилось держать их в руках или читать эти переводы до того, как они были изданы. Если вдруг доводилось, то что они собой представляют, заслуживают ли внимания?
И, раз уж затронул такую тему. Давно хочу написать об украинском переводе Сильма. Кому-нибудь из вас будет интересно о нем почитать, или нет?

@темы: Nightfall in Middle-Earth

23:20 

Омонимы

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Попался на глаза рисунок, озаглавленный "Uruk procession". Увидел его, и на некоторое время впал в ступор, пытаясь осмыслить: какое отношение эти люди разной степени обнаженности из древней Месопотамии имеют к оркам? Потом вспомнил, что Урук - это не только орочье самоназвание, но еще и шумерский город-государство, тот самый, в котором жил Гильгамеш. Более того, Урук - это в первую очередь шумерский город-государство, а уж потом самоназвание орков.
Вот она, профдеформация по-толкиенистски =) Впрочем, Мальта для меня - в первую очередь остров, а уж потом восемнадцатая буква в эльфийском алфавите и "золото" на квэнья. А вот Эол - сначала мрачная личность из Нан-Эльмота, и только во вторую очередь - древнегреческий бог ветров =)

@темы: Nightfall in Middle-Earth

23:02 

Храм Мелькора

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Rotlaust Munin выкладывает стихи о Нуменоре. Grey Kite aka R.L. читает фики, посвященные нуменорским географическим открытиям. А я вспоминаю самые мрачные страницы истории Эленны.



В первый раз Саурон разжег на алтаре огонь из древесины срубленного Нимлота; потрескивая, пламя поглотило его, и подивился народ: вверх клубами потянулся чад и облаком укрыл землю на семь дней, а после медленно уплыл на запад.
С тех пор на алтаре не гас огонь, и дым курился, не переставая, ибо могущество Саурона росло день ото дня, и в храме этом лилась кровь, пытали пленников и вершились великие злодеяния: люди приносили жертвы Мелькору, надеясь, что тот избавит их от смерти. Чаще всего на заклание посылали они нуменорцев из числа Верных – однако никогда открыто не обвиняли их в том, что те отказываются поклоняться Мелькору, Дарителю Свободы, но скорее тщились доказать, что Верные ненавидят короля и готовят мятеж, или что злоумышляют против своей же родни, прибегая к яду и лживым наветам. По большей части эти обвинения не содержали в себе ничего, кроме лжи, однако то были черные дни, а ненависть, как известно, порождает ненависть.

@темы: Nightfall in Middle-Earth

22:27 

Нолдорские портреты от Moimq

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Альре Сноу поделилась прекрасными портретами прекрасных нолдорских женщин авторства Moimq.

Супруга Куруфина:



Продолжение

@темы: Nightfall in Middle-Earth

20:05 

Dark Triumph

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Помните "Заметки о мотивах Сильмариллиона" из "Преображенных мифов", где JRRT рассказывает о разнице между Мелькором и Сауроном? Саурон никогда не стремился загеноцидить все живое и сделать из Арды пустыню. Его идеал - "я буду править, вы будете подчиняться". В случае его победы в Эрегионской войне, Войне Последнего союза или Войне Кольца Средиземье, скорее всего, стало бы чем-то вроде позднего Нуменора, о котором мы недавно говорили. Только, в отличие от Нуменора, король на троне там был бы вечный. И шансы устроить дворцовый переворот были бы близки к нулю.
А вот Мелькор - тот действительно с удовольствием превратил бы весь мир в протоплазму, потому что его раздражал сам факт существования чего-либо, сотворенного другими. Другой вопрос, насколько бы у него получилось превратить мир в протоплазму.
Так вот, как говорил главный герой первого Fallout, "представим себе такую гипотетическую ситуацию". Допустим, что Войны Гнева не было. Эарендиль не выжил при падении Гондолина или погиб при кораблекрушении в одном из своих плаваний. Эльвинг погибла в Дорите, или в Гаванях, или бесследно исчезла (как в черновиках "Утраченных сказаний"). Валар сидят за своими горами и никакого похода на Ангбанд устраивать не собираются. Через несколько лет орки перебьют или выловят остатки непокоренных эльдар и эдайн, скрывающихся по лесам, Анкалагон и другие крылатые драконы уничтожат поселение Кирдана и Гиль-Галада на острове Балар. Как вы думаете, что в такой ситуации Моргот стал бы делать дальше? Мое ИМХО - позволил бы Саурону заниматься экспансией на востоке, а сам остался бы сидеть в Ангбанде и чахнуть над златом Сильмарилями. К концу Первой Эпохи сил для уничтожения мира у него явно уже не было.

@темы: Nightfall in Middle-Earth

15:37 

Про поздний Нуменор и историю

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Вчера захотелось перечитать "Акаллабет". Перечитал, и задумался над одной вещью, которая раньше никогда не приходила мне в голову. Как в Нуменоре после Падения трактовали историю Первой Эпохи? А точнее - ключевой ее момент, плаванье Эарендиля и Войну Гнева.
Как известно, со времен короля Тар-Атанамира (того, к которому приходили вестники от Манвэ, рассказавшие, что переселение в Аман не поможет достичь бессмертия) среди нуменорцев потихоньку начало распространяться мнение: валар могли бы даровать им вечную жизнь, но не хотят. С годами этот тезис трансформировался в "валар могли бы даровать нам вечную жизнь, но не хотят, а потому валар - негодяи. Эльфы тоже негодяи, ведь у них есть бессмертие и они слушаются валар". При этом короли Нуменора до самого конца продолжают называться Домом Элроса. И даже Ар-Фаразон звал себя Наследником Эарендиля - стало быть, Эаредиля они по-прежнему считали героем, происхождением от него по-прежнему гордились. Каким образом тот факт, что Эарендиль просил помощи у негодяев-валар сочетался у нуменорцев с тем, что он герой - загадка. Единственным вариантом трактовки событий конца Первой Эпохи, который не вызывал бы у жителей Эленны когнитивного диссонанса, я вижу такой: Эарендиль вырос среди эльфов. Эльфы всю жизнь рассказывали ему, что валар молодцы и любят Детей Эру. Поэтому в безвыходной ситуации он отправился в Валинор за помощью. Валар хоть и враждовали с Морготом, но на самом деле были ничуть не лучше него. Им было наплевать на людей, а вот эльфов они решили спасти и потому отправили войско в Средиземье. Наверняка, рассказывая о Войне Гнева еще добавляли, что эдайн проявляли чудеса храбрости и геройства, эльфы же все время прятались за их спинами.
Но Моргот в представлении нуменорцев все равно оставался врагом. До тех пор, пока Саурон не рассказал королю, что "Мелькор, Властелин Всего Сущего, Даритель Свободы сделает вас сильнее валар".
Ну а потом, когда Мелькору построили храм и начали поклоняться, взгляд на историю мог стать таким: эльфы по велению валар обманом заставили людей сражаться против Мелькора, который на самом деле хотел сделать их сильными и свободными. Однако и тогда Эарендиль не перестал быть героем. В противном случае пришлось бы признать, что правящая династия происходит от недостойной личности, одурманенной эльфийско-валарской пропагандой. Сами понимаете, короли этого никогда не допустили бы. Потому что моментально нашлись бы желающие заменить эту династию на происходящую от кого-то более достойного.

@темы: Nightfall in Middle-Earth

23:00 

Daegred

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
И семь сынов его высокого рода:
смуглокожий Крантир, Куруфин умелый,
Дамрод и Дириэль, и дивный Келегорм,
Маглор славный и Маэдрос статный,
(старший; пламя души его не уступало в силе
гневу отца его, огню Феанора;
доля недобрая поджидала его), -
все они встали со смехом возле отца,
взялись за руки, поклялись легко
крепкою клятвой, что крови впоследствии
пролила ливни, лезвия затупила
воинств несметных, но жива и поныне.
"Исход нолдоли из Валинора"

Обещанный пикспам имени Маэдроса. Не хотел в сотый раз выкладывать знаменитые работы знаменитых художников, но все же не смог удержаться от некоторых из них - уж очень они мне нравятся. А вообще я постарался сделать акцент на тех портретах старшего сына Феанора, которые не пользуются широкой известностью. И попутно поделюсь парой моих любимых цитат, связанных с Нельяфинвэ. Все цитаты, включая вышеприведенную из третьего тома НоМЕ - перевод Лихачевой.
А начну все равно с популярного =) Маэдрос авторства Кассиопеи:



Лорд Химринга в больших количествах

@темы: Nightfall in Middle-Earth

20:13 

Подборка новых артов по JRRT

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Пост Jedith с новым Маэдросом авторства Дженни Дольфен навел меня на две мысли. Неплохо было бы устроить небольшой пикспам Маэдросом (у меня ни разу не было пикспама Маэдросом - надо устранять это упущение), и неплохо было бы выложить подборку свежих и относительно свежих артов по JRRT от художников, которые мне нравятся. Пикспам Маэдросом будет чуть позже, а пока подборка. Для начала - Дольфен, Финвэ и Мириэль на берегах Куивиэнен. Из последних рисунков Дженни этот понравился мне больше всего:



Продолжение

@темы: Nightfall in Middle-Earth

14:31 

Иллюстрации Нэсмита и фильм "ВК"

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
То, что Джон Хов и Алан Ли принимали участие в работе над кинотрилогией "Властелин Колец", известно всем, кто интересовался историей создания фильмов. А вот здесь есть любопытная подборка кадров из "ВК", перекликающихся с иллюстрациями еще одного знаменитого иллюстратора JRRT - Тэда Нэсмита.

Несколько штук для примера:





Продолжение

@темы: Nightfall in Middle-Earth

23:15 

Толкиеновские паззлы

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Соратники, а знаете ли вы, что по Средиземью, кроме игр компьютерных, игр настольных, игр карточных и книг-квестов, еще существует серия из семи паззлов, выпущенных в 1997 году компанией Iron Crown Enterprises?

"Путь закрыт". Художник Тэд Нэсмит:



Продолжение

@темы: Nightfall in Middle-Earth

23:51 

Sea of Nurnen

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Работа хорватского фотографа Роберта Марика под названием "Sea of Nurnen". Снято на побережье Средиземного моря, но и в самом деле выглядит как Нурнен, горько-соленое внутреннее море юге Мордора. Помните, в "Возвращении Короля" упоминаются огромные плантации возле этого моря, на которых тысячи рабов выращивали еду для армий Саурона?


@темы: Nightfall in Middle-Earth

21:46 

The Crow And The Rat

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.


(c) Nequarilj

Наверное, все или почти все любители JRRT знают, что нелестный эпитет "тюремная крыса Мандоса", которым Феанор наградил Мелькора, рожден переводом Эстель. В оригинале Феанор назвал Врага "jail-crow" - "тюремным вороном". Но вариант с крысой оказался довольно-таки удачным, потому что для большинства читателей вороны никак не ассоциируются с тюрьмами. То ли дело крысы, кишмя кишащие в каменных застенках. Поэтому тюремная крыса Мандоса перебралась в недавно изданный перевод Лихачевой и уселась в нем, поблескивая глазами-бусинками.
Читая новое издание "Сильма", я улыбнулся этому факту, а потом решил вспомнить, как с воронами и крысами обстоит дело в других переводах.

Ознакомиться

@темы: Nightfall in Middle-Earth

23:01 

Арда, портреты и хэдканон - часть 17

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Продолжаем толкиеновскую галерею. На очереди у нас рохиррим. При всем многообразии портретов эорлингов, выбирать мне было очень легко, потому что с большей частью тех, которые попадают в мой хэдканон, я определился давно =)

Теоден - Дженни Дольфен:



Продолжение

@темы: Nightfall in Middle-Earth

22:30 

У могилы Саурона

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Отыскалось в безднах Твиттера. Реальная фотография надгробья с одного из парижских кладбищ.



Я полагаю, после уничтожения Кольца Саурон не развоплотился, а эмигрировал во Францию. Где бросил эту глупую затею с завоеванием мира, наконец-то остепенился, завел семью, прожил долгую, тихую и спокойную жизнь, и умер глубоким стариком, окруженный целой толпой любящих детей, внуков и правнуков =) Представляете фанфик с таким сюжетом (AU, флафф, повседневность)? Что же до обоснуя того, как майя мог умереть от старости, то находится он очень просто: Илуватар сделал его смертным в обмен на то, что Сау наконец-то свалит из Арды =)

@темы: Nightfall in Middle-Earth, Ня, смерть!

18:56 

Kortirion Among the Trees

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Фото yammyqueen, сделанное летом 2003 года в окрестностях города Уорика. Того, который послужил прототипом Кортириона из "Утраченных сказаний". Пейзаж и в самом деле почти тол-эрессейский =)




Summoning - Kortirion Among The Trees

Мне нет нужды в дворцах алей огня,
Где солнца дом, ни в островах морей,
В лесах сосновых, что уступы скал хранят,
Взирая с высоты на ширь полей;
Не тронет сердца моего и зов
Всех Королей Земных колоколов,
Я обретаю то, что нужно мне,
В Земле иссохших Вязов, только здесь,
В Алалминорэ из эльфийских королевств,
Где сладким плачем кружат в тишине
Святые фэери, эльфийский род,
Что, медля, самому себе печаль поет.
"Кортирион среди дерев" (перевод А. Дубининой)

@темы: Nightfall in Middle-Earth

22:27 

Лориэнская трава и Маглор - изобретатель регги

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Это было нагнано на пару с Альре Сноу еще весной 2011 года (как молоды мы были!), и с тех пор лежало в архивах. Пока я не решил, что такому гону грех оставаться неопубликованным =)

Альре Сноу: А мне по ассоциации вспомнилась идея про лориэнскую траву, которая растет в Химринге на секретном огороде. Да, трава была вывезена контрабандой из Валинора, еще в Исход.
Нариндол: Так вроде ж валар вещества не поощряли, нет?
Альре Сноу: Где? Нет такого в текстах =) А Ирмо вообще главный специалист по всяким этим... видениям, короче.
Нариндол: Потому и нет в текстах ни слова про вещества, что валар их не поощряли =) А Ирмо умел сознание расширять и без них, я думаю.
Альре Сноу: Ну, Ирмо умел - он же Вала, а вот у эльфов просто так не получалось.
Нариндол: Эльфам и ни к чему. Нолдор особенно. А то совсем крыша поедет.
Альре Сноу: Вот для подталкивания съезжающей крыши в противоположную сторону и нужна была трава.
Нариндол: Ну-у-у... Ставить крышу на место с помощью травы - это как-то слишком даже для нолдор.
Альре Сноу: Ну это же нолдор. Более того - это же феаноринги.
Нариндол: Если принять идею с травой на веру - тогда Маглор, пожалуй, стал бы изобретателем регги.
Альре Сноу: Ой. Представляю Макалаурэ с дредами =)
Нариндол: "Едем в Оссирианд работать над курением травы" (с) почти Аквариум
Альре Сноу: Да, как-то так. Правда, тогда бы никто с Морготом не воевал.
Нариндол: Они бы раскурили с ним трубку мира.
Альре Сноу: И было бы love & peace по всему Белерианду...
Нариндол: А Илуватара переименовали бы в Джа.
Альре Сноу: Джа Эру. Мне нравится, как это звучит =)

@темы: Nightfall in Middle-Earth, Я слышу голос овощей

22:44 

Aglargon

If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Средиземская геральдика и не только. Автор - бразильский художник Aglargon. Большая часть гербов, конечно, всем хорошо известна и уже неоднократно изображалась самыми разными артерами, но отчего бы не поделиться еще одним вариантом? Тем более, что рисунки красивые.

Двенадцать домов Гондолина:



Продолжение

@темы: Nightfall in Middle-Earth

Обитель туманов

главная