"Красный рассвет" выделяется на общем фоне тем, что там есть молодой Чарли Шин, относительно молодой Патрик Суэйзи, а еще в нем присутствует монолог полковника Стрельникова по прозвищу "Охотник", специалиста по контрпартизанской борьбе. Ничего в этом монологе не было бы примечательного, если бы Уильям Смит, игравший Стрельникова, произносил его на английском с русским акцентом. Но он произносит его на русском. Гм... Ну, это, по идее, должен был быть русский =) Уникальный в своем роде спич, перед которым меркнут даже переговоры советских подводников в "Годзилле" 1984 года.
Мне всегда было интересно: когда в советском/постсоветском кино актеры говорят на иностранных языках, для носителей языков это звучит примерно так же? =)