День второй. Валинор Валинор. До Исхода еще очень далеко. Двоюродные братья занимаются экстремальными видами спорта. Автор - знаменитейшая Дженни Дольфен (мало ли, вдруг кто-то не узнал =) )
День третий. Битый лед Битый лед. Переход через Хэлкараксэ. Автор - Antti Autio. На переднем плане - Фингон, в центре стоят Фингольфин и маленькая Идриль (она спиной к зрителю), сидят Аредель, Тургон и Финрод, дальше стоят Галадриэль и Ородрет.
День четвертый. "Прости меня, брат..." "Прости меня, брат..." "Но Фингон не смог ни разжать зачарованные оковы на его кисти, ни разрубить их, ни вырвать из камня. И Маэдрос в муках вновь стал молить родича убить его, но Фингон отрубил ему руку выше кисти, и Торондор отнес их назад к Митриму". Катарина Хмель, она же Кассиопея. Самый известный из ее рисунков, наверное.
Семейная жизнь Фингона - неиссякающий источник дискуссий с момента появления Шибболета. В спорах о том, какой вариант происхождения Эрейниона самый правильный, сломано немало копий, приведено массу аргументов как в пользу варианта "Гил-Гэлад - сын Фингона, потому что так в Сильме и так логичнее", так и в пользу варианта "Гил-Гэлад - сын Ородрета, потому что эта версия написана Профессором позднее". Разве что поклонников концепции "Гил-Гэлад - сын Финрода" я не встречал. Чистый субъективизм, но я принимаю версию Сильма, пусть в работах JRRT она и была самой недолговечной. Просто потому, что Финдекано заслужил сына.
Книга на треть состоит из работ самого JRRT - лекции "Введение в Старшую Эдду", двух аллитерационных поэм, "Новой песни о Вёльсунгах" и "Новой песни о Гудрун", написанных на современном английском языке в древнеисландском стихотворном размере, двух небольших стихотворений - "Прорицания вёльвы" и "Героической песни об Аттиле" (последняя - на староанглийском языке). Две трети занимают обширные комментарии Кристофера Толкиена ко всему вышеперечисленному. Как можно догадаться из названий, поэмы представляют собой хорошо известную из скандинавской мифологии историю Вёльсунгов и Нифлунгов, героя-драконоборца Сигурда и проклятого золота. Читаются на удивление легко и буквально гипнотизируют с первых же строк. Перевод очень и очень достойный - Светлана Лихачева (Эрендиль), переводившая "Нарн и Хин Хурин", тексты из "Неоконченных Сказаний" и "Истории Средиземья", в представлении не нуждается. Общее впечатление - прекрасное переложение северных мифов, написанное прекрасными стихами. Сопутствующие статьи по теме тоже весьма интересны. Но для того, чтобы оценить все это, нужно быть неплохо знакомым со скандинавским эпосом. Человек, впадающий в ступор при попытке ответить на вопрос "Чем Один отличается от йотуна?", рискует не понять ровным счетом ничего. P.S. Помимо упомянутых в комментариях Кристофера и переводчиков многочисленных параллелей между Сигурдом и Турином, обнаружил еще одну любопытную отсылку к Арде. Наверное, ее задолго до меня отметили, но я раньше упоминаний об этом не встречал.
Cиггейр: "Бездумны и дики Доводы Сигню, Что просит родичам Страшную муку! Просьба приятна мне: Прочно скую их - В глуши на гибель От глада и слабости".
В пуше в путах Пытку приняли Десять братьев Догола раздеты. Одного за одним Объедала волчиха: Ночь за ночью За новым являлась.
Сигню: "Что встречали вы в чаще, Честные слуги?" Слуги: Девяти братьев кости Дочиста сглоданы, Но оковы расколоты, Околела волчица: Под древом разбитым Изранена, безъязыка".
Не отсюда ли подземелья Тол-ин-Гаурхота появились? Хотя, если бы Финроду и Сигмунду рассказали о возможностей проведения параллелей между ними, обоих бы хватил удар =)
P.P.S. Может, хотя бы АСТ, затеявшее очередное издание ПСС Профессора, наконец-то доберется до издания "Анфинишетов" и "Истории Средиземья"? Благо, и "Неоконченные Сказания", и три тома НоМЕ целиком переведены "TolkienTextsTranslation" и "Elsewhere", вот только выходили суровыми тиражами в пятьсот экземпляров и практически недоступны в бумажном виде...
Народ проголосовал, мои сутки закончились без особых происшествий, "Легенда о Сигурде и Гудрун" прочитана. Впечатления от скандинавского эпоса в изложении Профессора, портреты Фингона за вчера и сегодня - все это будет вечером, а сейчас спать, спать, спать...
Как известно, "если не хочешь нажить лишних врагов, никогда с малознакомыми людьми не говори о религии, политике и футболе" (с) Олег Дивов. Поэтому в дайре на эти темы я никогда не писал - чтобы не заявились в комментарии какие-нибудь посторонние личности, горящие желанием устроить холивар. Да и что о них можно написать: религиозные убеждения я полагаю делом крайне личным и вынесению на всеобщее обозрение не подлежащим, обсуждать футбол я больше привык в реале, а политическая жизнь в родной Украине который год подряд вызывает у меня реакцию в виде непрекращающегося фэйспалма. Но как всякого человека, носящего синюю форму с погонами, раз в несколько лет политика меня догоняет, когда проходят выборы. Правда, в этот раз картина несколько получше, чем обычно - завтра, впервые за три с половиной года, я не иду торчать двое суток подряд на избирательном участке, а иду торчать сутки на своем рабочем месте, отслеживая ситуацию с выборами по всему городу. И читать "Легенду о Сигурде и Гудрун", если будет свободное время =)
Сонг от горячо любимых Carcass, как нельзя лучше подходящий к завтрашним событиям:
Внезапно устыдившись отсутствию у меня "Легенды о Сигурде и Гудрун" в бумажном варианте, сегодня в обеденный перерыв отправился за ней на книжный рынок. В процессе поисков среди гор третьесортной штампованой фэнтези и SF углядел очередное переиздание "Барраяра" (очень симпатично выглядит, но лучше всего ЛМБ у нас издавали в "Золотой библиотеке фантастики", как по мне), а также первые два тома свежевышедшей перумовской "Гибели Богов 2" (насколько я понял, как минимум будет еще один, как максимум - неизвестно сколько). Поймал себя на мысли, что у меня нет ни малейшего желания ни читать, ни тем более покупать ее. Концовку "Фессобарбары" я в свое время дочитывал через силу (причем судя по "Концу игры", дописывал Перумов ее тоже через силу), и сомневаюсь, что хочу знать, какая судьба постигнет изрядно потрепанное автором Упорядоченное и героев, которые ухитрились выжить в предыдущих книгах. Что со мной не так, дражайшие ПЧ?
Мне от Nairis. Нужно выбрать 7 любых песен, которые тебе очень-очень нравятся в данный момент времени, озвучить список публике отдельным постом и выбрать 7 жертв. Жертвы отписываются у себя точно так же в обязательном порядке.
Итак, юбилейный DVD Catharsis наконец-то добрался до меня. Впечатления от него россыпью Что понравилось: - хорошо снято и смонтировано - картинка яркая, каждому из музыкантов уделено достаточно внимания, частой сменой планов не злоупотребляют; - звук тоже хорош, хотя и заметно, что многое из записанного на концерте потом в студии сильно переделывали; - песни хорошо знакомые с годами лучше начинают звучать. В частности, нынешняя версия "Крыльев", которая раза в полтора быстрее оригинала, мне пришлась по душе; - сэт для юбилейного концерта очень хорошо подобран. Впрочем, не с самим концертным сэтом, а с тем, что вошло на DVD связан один существенный минус, но о нем ниже; - гости (Абрей из "Омелы", Данила Захаренков из "Черного Обелиска", Владимир Лицов из "Легиона") выложились на все двести процентов. "Баллада Земли" с Абреем - просто выше всяких похвал; - бонусная секция - семь концертных видео разных лет с 1998 года по 2004. Снималось все в лучшем случае на любительские камеры, поэтом качество близко к аховому (кашеобразный звук и мутная картинка, на которой даже лица музыкантов не всегда различишь). Но раритетно и атмосферно. Жаль, что клип "Inner Devotion" не вошел - он единственный постановочный у Catharsis, между прочим =)
Минусы: - единственный, но очень весомый. В концерте принимали участие музыканты первого состава: Антон Арих, Иммортал и Александра Абанина. И играли песни с "Dea", "Febris Erotica" и "Proles Florum", которые живьем не звучали уже десять лет (а вещи с дебютника - и того больше). Но ничего из этого бесценного материала в DVD не вошло. Ибо экс-гитарист и экс-главный автор Catharsis Антон Арих запретил их публиковать. По неподтвердженным данным - с формулировкой "Лучше, чем на альбомах, они все равно звучать не будут, а поскольку звучат хуже, то и выпускать их не стоит". Очень спорное утверждение, конечно. И крайне обидно, что так вышло. Остались только фото бывших участников в буклете, перечисление их среди принимавших участие в концерте и их появление на видео при финальном выходе на поклон. Приходится довольствоваться любительскими съемками "исторической части" из зала, которые лежат на Ютубе.
И немного роликов:
"Баллада Земли" с DVD:
Несколько тех самых песен, которые остались только в любительских съемках:
"Igni et Ferro"
"Child of the Flowers"
P.S. Интересно, то, что в названии "15 лет полета..." красуются две точки вместо трех, это ошибка, которую никто не углядел, или так и было задумано?
Музыки, посвященной Средиземью, существует огромное количество в самых разных стилях - от классики до блэк-метала. Но есть еще песни, которые будучи написаными совершенно не по творчеству JRRT, помимо воли авторов так или иначе подходят к событиям, происходившим в Арде. Самый наглядный пример - "Путь во льдах" Оргии Праведников, которая вообще-то ни разу не про Хэлкараксэ, но наверное никем из слышавших ее и читавших "Сильм" иначе не воспринимается. Еще доводилось мне встречать упоминания о том, что "Город золотой" и "Золото на голубом" (понятно чьи) у многих ассоциируются с Валимаром, а "Легенда" группы Кино - с Нирнаэт. Но это из разряда серьезных. Есть еще ассоциации совершенно несерьезные =) 1) Все началось с того, что читая "Неоконченные сказания" я добрался до "Жены моряка". Те, кто читал, наверняка помнят: Эрендис из рода правителей Андуниэ любила Алдариона, сына короля Нуменора. И он ее любил. Но Море любил больше. Из-за этого все у них пошло наперекосяк. И чем дальше я читал эту историю, тем сильнее становилось мое ощущение, что основательно подзабытый нынче шлягер первой половины девяностых "Ты морячка, я моряк" как будто написан по ее мотивам. Чего стоят хотя бы строки: "Две вечерние звезды/Две дороги, две судьбы/И одна из них зовет/Через волны на восход". Где у нас Эндорэ по отношению к Нуменору? Правильно, на востоке =) 2) У группы Э.С.Т., также известной в определенных кругах как "русский Motorhead", есть песня под названием "Подъемъ!". Песня про махновцев. Слышал я ее неоднократно, и всегда она была для меня песней про махновцев. Пока однажды на фразе "Флаги вьются черные на траурном ветру, будут их враги топтать конями поутру" меня не переклинило: так это же самое натуральное описание последней битвы Войны Гнева по ЧКА! Понятно, что тоже исключительно в порядке гона, но эта ассоциация до сих пор меня преследует =)
14 октября, если мне не изменяет память, традиционно считается днем рождения Робин Гуда. По этому поводу я вспомнил, как в эпоху дисков-библиотек мне попался огромная подборка документации к различным полигонным ролевкам, датированной началом-серединой девяностых годов (в основном - разнообразным ХИ). Среди относящегося к "нетолкиеновским" играм в этой подборке я наткнулся на совершенно потрясающий документ: правила некоей игры "Робин Гуд - 3", написанные в августе 1994 года. Игр по средневековой Англии проводилось и по сей день проводится достаточно много, стеб на некоторых из них тоже присутствует в количестве, но эти правила просто можно растащить на цитаты =) Собственно, избранное из них
Кому наши Правила не любы, тем вообще на Игру ехать незачем.
Закрытая часть Правил не является Мастерской тайной. Любой желающий может попытаться игровыми методами проникнуть в нее. Все, кому положено будет что-то из ЗЧП знать, узнают в свой черед. Всем остальным нет резона пытать о ней. Много будешь знать, мало будешь жить.
БЕССМЕРТНЫЕ - персонажи ранга Мастера, которые подобраны до начала Игры, постоянно наличествуют на Игре и осуществляют высшую власть и регуляцию и управление Игрой. Функции их строго определены и оговорены в Открытой и Закрытой частях правил. Бессмертных на Игре наличествует: Ваще Бессмертный, Судьба-Индейка, Немеряный Дух Этих Мест, Нехороший Дед Коля.
В Правилах ничто не от балды!
Поддержание потусторонней жизни покойников - дело рук самих покойников. Ибо Царство Мертвых - не санаторий.
Король от всех отличен небывалой крутизной и короной;
Королевский замок на этот раз называется Биг-Бенями. Биг-Беня обнесены стеной и имеют ворота. Желательно, чтобы это была мощная крепость, а не система из соплей и веревочек.
У уважающего себя Короля имеется воинский начальник - некий Тупой Рыцарь, выдающийся рубака-парень.
Игровая цель Короля - ЧТОБЫ ВСЕ БЫЛО В ЕЛОЧКУ!, а девиз - УТРОМ МАЖУ БУТЕРБРОД - СРАЗУ МЫСЛЬ, КАК ТАМ НАРОД?
Герой феодалистического труда Робин Гуд. Предводитель Честных Разбойников. Народный неуловимый мститель. Народный выдвиженец и защитник интересов трудового крестьянства. Депутат от партии суровых английских мужиков. Грабит богатых и раздает награбленное бедным. Богатых от бедных отличает исключительно собственным классовым чутьем и хотением. Бедным должно ходить к нему и просить, а он даст. Или не даст.
Нежелательны браки между близкими родственниками (родными братьями и сестрами, например). Ни к чему нам это митьковство. Они возможны только в случае крайнего безрыбья.
На Епископа не действует поганое колдовство Друида. Которого терпеть не может как язычника, волхва, гнусного экзистенционалиста и людоеда.
Игровая цель Епископа - НА ЗЕМЛЕ МIРЪ И ВО ЧЕЛОВЕЦЕХЪ БЛАГОВОЛЕНIЕ, а девиз - НЕТ ВАТСОНА, КРОМЕ ВАТСОНА, И ВАТСОН - ВАТСОН ЕГО.
Друид - в сущности, то же, что и Епископ, но совсем наоборот. Служитель Бессмертного в его воплощении Немеряного Духа Этих Мест, то есть, в приложении к природе и ея населению. Защитник природы вообще и навсегда. Дик, но симпатичен. Большой любитель повеселиться, особенно поесть. Живет на Какище, которое ничем, окромя крутой энергетики и магии, не защищено.
Друид правду скажет, да не всякому!
Выносить и распевать в Трактире разрешается.
Девиз Трактирщика - ВСЕ ПОЛЕЗНО, ЧТО В РОТ ПОЛЕЗЛО!
Предводитель Варварства и Вандальства Фридрих Ненормальный. Типичный Аттила, Чингиз-Хан, Бармалей и В.И.Ленин. Кривоног. Демагог. Постоянно волосат, пьян, грязен и небрит. Буйная пассионарная личность. Ницшеанец. Подвержен припадкам. Характер нордический, стойкий. Беспощаден к врагам варварства. Холост, но тоже каждые два часа должен бывать замечен в порочащих связях, а не то мрет. Все остальное - вольная импровизация.
Начальник Лесного Народа. Персонаж загадочный и изо всех сил эту загадочность поддерживающий. В сущности, если не вообще эльф, то уж полу- или без четверти эльф - точно. Исповедует свою собственную религию, являющуюся смешением ватсонизма, дзен-павосизма и культа Гитчи-Маниту. В политику и экономику почти не вмешивается. К простым суровым английским бабам холоден, равно как и к простым суровым английским мужикам. Его игровой девиз: А ВОТ ТАКОЙ МЫ ЭЛЬФСЫ ТАИНСТВЕННЫЙ ЗВЕРЕК, ОДНАКО.
Вещий Ворон категорически ворует оружие. Ворует также и все блестящее, включая женщин. Если Ворон клянется:"Мастером буду!" - его слово в высшей степени истинно. Это означает передачу Мастерской заморочки и обязательно к исполнению.
Понятия не имею, состоялась ли в далеком 1994 году игра "Робин Гуд", но если да - то наверняка это был тот еще угар =)
И близкая по духу песня от Тобиаса Заммета с компанией:
Учитывая популярность книг Профессора, неудивительно, что разговоры об их экранизации начались очень давно - еще в шестидесятые годы. А поскольку достойное киновоплощение Средиземья неизбежно требует больших финансовых затрат, неудивительно, что первыми экранизациями были мультфильмы. Собственно говоря, из всего, что было снято по Толкиену до пиджеевской трилогии, именно "Хоббит" и "Возвращение Короля" Рэкина/Бэсса и "Властелин Колец" Бакши - самое достойное. Там много спорных моментов (вольное обращение с сюжетом и весьма странная трактовка некоторых персонажей в первую очередь), но сделаны эти мульты хорошо, а в "Хоббите" и "Возвращении Короля" вдобавок присутствует отличная музыка. Советский "Хоббит" и финская экранизация "ВК" выглядят крайне наивно (впрочем, они и снимались без каких-либо претензий на "блокбастерность"), а "Хоббит" американо-чехословацкий и российские "Сокровища под Горой" так и остались набросками. Из снятого же в эпоху "после Джексона" людям, не относящимся к категории тру-фэнов, можно порекомендовать английские фанатские фильмы "Рождение надежды" и "Охота на Горлума", но для просмотра "Рождения надежды" желательно перечитать приложения к ВК, касающиеся Арнора, чтобы не возник вопрос "кто все эти люди и что здесь происходит?". Мультфильмы по мотивам стихов Профессора, снятые "ТТТ", также стоит посмотреть - впечатление они производят очень приятное. Фильмы Fellowship и "Золотой Арды", равно как и кукольный "Хоббит и гномы" представляют собой работы в стиле "снято исключительно для своих", которые вряд ли оценит человек, далекий от Толкиен-фандома. Общее же впечатление от всех увиденных экранизаций JRRT для меня таково: как я уже писал ранее, можно как угодно относиться к фильмам ПиДжея, но они на сегодняшний день - лучшее из киновоплощений Арды. На втором месте - трилогия мультфильмов конца семидесятых, на третьем - "Рождение надежды" и "Охота на Горлума".
Поздравляю Эсси, также известную как Альре Сноу - многолетнего соратника по борьбе за наше правое дело и неизменного соавтора наших диких гонов, почетного рейхсфотошопера и мумрика на имперской службе, несгибаемую нолдэ из Первого дома и просто замечательную девушку, которую я очень люблю, с днем рождения. Чая с печеньками тебе и без меня успели презентовать в количестве, так что я дарю тебе Камни. Пусть величайшая из драгоценностей Эа сегодня будет твоей =)
Целый день льет дождь. Настоящая осень добралась и до Хитлума. По этому поводу в Краю Туманов с разрешения товарищей из Химринга начинает свое вещание радио "Осень".
"Planescape: Torment", помимо всего прочего, примечателен редкостным сходством персонажей и актеров, которые их озвучили. Понятия не имею, специально ли так задумывали разработчики или это спонтанно вышло, но факт остается фактом. Собственно, вот:Собственно, вот:
Майкл Вайсс - Безымянный
Роб Полсен - Морте
Дженнифер Хейл - Грейс и Дейонарра
Митч Пилледжи - Дак'Кон
Шина Истон - Анна
Ден Кастелланета - Нордом
Кит Дэвид - Вэйлор
Сравнительные портреты честно утащены из вконтактовской группы, посвященной Плейнскейпу.
Сегодня у нас на очереди короткие мультфильмы по мотивам произведений Профессора, очень разные по стилистике, качеству и времени создания.
Мультфильм "Хоббит" (The Hobbit) США/Чехословакия, 1966 Режиссер Джин Дейч
Самая-самая первая и ныне совершенно забытая экранизация JRRT. Достоинства ее исчерпываются тем, что она первая в своем роде. Графика очень странна и абсолютно статична (анимации нет, только сменяющиеся кадры), речь персонажей также отсутствует, есть только закадровый авторский текст, а сюжет "Хоббита" подвергся таким трансформациям, что вся отсебятина последующих экранизаторов кажется невинной шуткой. Город Дэйл разрушает the monster lizard Slag the Terrible, из горожан в живых остаются только трое: стражник, проспавший нападение Слага, генерал Торин Оукеншильд, командир городского гарнизона, и принцесса по имени Мика. Втроем они отправляются за помощью к Гэндальфу (он здесь единственный, кто мало-мальски похож на себя), и тот советует им воспользоваться услугами Бильбо Бэггинса, крупного специалиста по ликвидации драконов. Продолжение Вчетвером они уговаривают юного и стройного Бильбо помочь им, после чего следует поход. Через impassible Barricade Mountains, где обитают the hateful greblins who kill and eat only for spite и толстый Горлум (Бильбо свистнул у него Кольцо и был таков, безо всякой игры в загадки), через impenetrable Mirkwood Forest (в котором нет никаких пауков, а тем более - никаких эльфов) к the poisonous Desolation of Slag. Там Бильбо похищает Аркенстон, герои сооружают огромный лук, надевают на огромную же стрелу Аркенстон в качестве наконечника и поражают ею дракона. Дэйл отстраивают заново, а Бильбо возвращается домой, получив в награду руку и сердце дэйлской принцессы. Занавес. В общем, этот двенадцатиминутный мульт оставляет главным образом ощущение неудачной шутки. Где-то я встречал упоминание о том, что это лишь набросок будущего полнометражного мультфильма, который так и не сняли. Может быть, полнометражка выглядела бы попристойнее, кто знает.
Мультфильм "Хоббит и гномы" Россия, 2011 Производство студии "Лепифильм"
Собственно говоря, кроме того, что "Хоббит и гномы" создан студией "Лепифильм" в 2011 году, никаких других данных о нем мне найти не удалось. Девятисерийный кукольный мультфильм, оставшийся незаконченным - он обрывается на том, что гномы попадают в плен к Трандуилу. "Хоббит и гномы" оставляет неоднозначное впечатление. С одной стороны, декорации и фигурки героев сделаны довольно-таки хорошо, и сюжету здесь следуют точно - даже Беорн есть. Разве что лесные эльфы вызывают в памяти их оригинальную трактовку от Рэнкина и Бэсса. И музыка, хоть и незатейлива, но неплоха. С другой стороны, анимировано и озвучено все это на таком любительском, в худшем смысле этого слова, уровне, что иногда кажется - лучше бы эти фигурки и декорации просто сфотографировали.
Мультфильмы объединения "ТТТ" Россия, 2004-2007 Режиссёр Геннадий Тищенко
Цикл мультфильмов, созданных небезызвестным объединением "TolkienTextTranslation" (именно благодаря этим людям появились русские переводы "Неоконченных Сказаний" и трех томов из "НоМЕ"). В качестве экранизации "ТТТ" была выбрана доселе никем не тронутая область творчества Профессора - стихотворения ("Фаститокалон", "Кот", "Олифаунт" и "Фириэль") и сказка "Мистер Блисс". Все они разные - от минималистского "Олифаунта" до весьма сложных "Мистера Блисса" и "Фириэли", но все их объединяет одно. Они превосходно нарисованы, прочитаны и озвучены. Мой однозначный фаворит - "Фириэль", спетая Айрэ и Саруманом. Посмотрите их - эти работы того стоят.
К сожалению, каких-либо его выходных данных отыскать мне также не удалось. Разве что можно с большой вероятностью утверждать, что он сделан в России - на русском языке как-никак =) Очень короткий ролик (всего минута), представляющий собой экранизацию пролога к одноименной книге Профессора. Нарисовано оригинально и интересно, прочитано хорошо - еще что-либо о нем сказать сложно в силу его краткости.