Гугль-транслейт - зло. Во всяком случае, при попытке перевести финский текст на русский - однозначно:

"У нас есть доброе сердце
Как кто-то останавливается, но еще не
Много ненужных жизней
Вы позвонили с целью сбора".

Прослышав, что на английский с других языков он переводит более или менее адекватно, испробовал сей путь:

We have a good heart
As someone stops but not yet
Many unnecessary lives
You called out to collect

Смысла не шибко прибавилось. Так и осталось подлинное содержание песни "Naaras" ВИА Ajattara из братской Финляндии для меня загадкой...