Гугль-транслейт - зло. Во всяком случае, при попытке перевести финский текст на русский - однозначно:
"У нас есть доброе сердце
Как кто-то останавливается, но еще не
Много ненужных жизней
Вы позвонили с целью сбора".
Прослышав, что на английский с других языков он переводит более или менее адекватно, испробовал сей путь:
We have a good heart
As someone stops but not yet
Many unnecessary lives
You called out to collect
Смысла не шибко прибавилось. Так и осталось подлинное содержание песни "Naaras" ВИА Ajattara из братской Финляндии для меня загадкой...