На Фантлабе есть информация о недавних изданиях Сильмариллиона в переводах Грузберга и Немировой. Оба вышли крайне ограниченным тиражом и вряд ли имели широкое распространение. Но мало ли - вдруг вам, соратники, доводилось держать их в руках или читать эти переводы до того, как они были изданы. Если вдруг доводилось, то что они собой представляют, заслуживают ли внимания?
И, раз уж затронул такую тему. Давно хочу написать об украинском переводе Сильма. Кому-нибудь из вас будет интересно о нем почитать, или нет?