Вторую осень подряд догуливаю десять дней, оставшиеся у меня от отпуска, и хожу смотреть гравюры =) Только на этот раз не Дюрера, а японские укиё-э - все в том же нашем художественном музее открылась их выставка.
Японские гравюры наверное, видели все. На родине они были популярны на протяжении почти четырех веков, до появления фотографии, а за рубежом популярны и по сей день. Но согласитесь, одно дело видеть их на экране, в книге или в виде репродукции, и совсем другое - вживую.
Стекла, которыми были закрыты укиё-э, немилосердно бликовали, делать фотографии было занятием практически безнадежным. Поэтому моих фото будет совсем немного, в основном иллюстрацями послужат изображения гравюр, представленных на выставке, которые я нашел в интернетах.
Продолжение
Каждую укиё-э создавал не только художник, а еще два человека - резчик прикладывал к доске нарисованный художником черно-белый рисунок и вырезал из дерева печатную форму, а печатник обсуждал с художником цветовую гамму, наносил на форму соответствующие краски и затем вручную делал оттиски.
Главных тем изображений три: прекрасные дамы (в основном куртизанки), отважные самураи и сцены из спектаклей театра Кабуки. Иногда еще встречаются цветы, птицы и пейзажи. Иногда все перечисленное сочетается. Среди самурайских гравюр очень популярен сюжет о 47 ронинах.
Время создания - от второй половины XVIII века, когда массово начала применяться техника цветной печати, до начала XX века. Самые поздние гравюры посвящены японо-китайской войне 1894-1895 годов, и несколько странно после самураев в средневековых доспехах видеть выполненные в той же технике изображения крейсеров, броненосцев и японских солдат, на которых уже форма вполне себе европейского образца, а в руках - винтовки. Но независимо от того, сто лет назад была отпечатана укиё-э или двести пятьдесят, краски ее нисколько не поблекли.
Глядя на гравюры, пожалел о том, что я не умею читать иероглифы и не знаю языка. Ведь на многих из них помимо собственно рисунков еще и текст присутствует. И в этом тексте, судя по количеству иероглифов, содержится больше, чем просто название картины.
Впечатлений, конечно, масса, и любые изображения бессильны их передать. Вечером дома встал перед выбором: перечитать что-нибудь про историю Японии периода Эдо, или перечитать японскую поэзию? Естественно, победили хокку и танка =)