If we do withdraw, the horizon will seem to burn.
Давно заметил такую забавную закономерность. Обсуждая экранизации литературных произведений, все соглашаются, что кино и книги - это разные виды искусства, использующие совершенно разные выразительные средства, что у них разный темп повествования, что очень сложно адекватно перенести на экран десять страниц авторских размышлений, длиннейший внутренний монолог героя или всю глубину его душевных терзаний, что режиссер и актеры не могут идеально попасть в хэдканон каждого из читателей и так далее. Все это говорят, когда обсуждение носит абстрактный характер (сферическая экранизация в вакууме, так сказать). Потом выходит очередной фильм, снятый по какой-нибудь книге - и львиную долю его обсуждений вместо разговоров о кинематографических достоинствах или недостатках занимают споры о том, что в книге этого сюжетного хода не было/все происходило не так, а актер/актриса такая-то совершенно не подходит на роль и вообще извратил(а) образ персонажа. Да чего уж там, я и сам порою таким страдаю =)
Так вот, поскольку я затронул тему киновоплощений книг, хочу спросить у вас, други, такую вещь. Примеров, когда экранизацию хочется забыть как страшный сон, тьма тьмущая. Вы и сами без труда приведете с десяток. Примеры, когда создатели фильма вроде бы нагородили отсебятины, но вышло очень даже пристойно ("по-другому, но все равно хорошо"), тоже можно отыскать, и некоторые из них давно и прочно вошли в золотой фонд кино. А есть ли, с вашей точки зрения, примеры экранизаций, которые оказались на голову выше литературной основы?
Так вот, поскольку я затронул тему киновоплощений книг, хочу спросить у вас, други, такую вещь. Примеров, когда экранизацию хочется забыть как страшный сон, тьма тьмущая. Вы и сами без труда приведете с десяток. Примеры, когда создатели фильма вроде бы нагородили отсебятины, но вышло очень даже пристойно ("по-другому, но все равно хорошо"), тоже можно отыскать, и некоторые из них давно и прочно вошли в золотой фонд кино. А есть ли, с вашей точки зрения, примеры экранизаций, которые оказались на голову выше литературной основы?
На голову - не скажу, но более чем хороша экранизация "А зори здесь тихие".
Что же до белки, то я не канонист и больше придерживаюсь принципа "зашло - не зашло")) если, скажем, белке не понравилась интерпретация какого-то лююбимого перса, то в том же самом фильме может найтись и перс, который настолько зашел, что на того неудачного можно не обращать внимания)) или убрали какой-то сюжетный ход, который сквикнул в первоисточнике. А может, такой фансервис ввели, что смотреть и наслаждаться...
naurtinniell, "Семнадцать мгновений весны" и "Место встречи изменить нельзя"
Согласен. "Эру милосердия" сейчас вообще мало кто помнит. Книга сама по себе неплохая, но фильм начисто ее затмил.
более чем хороша экранизация "А зори здесь тихие". Старая советская - бесспорно. Новоделы я вообще не могу воспринимать серьезно =(
читать дальше
"Зори" - да, старые, советские. Совершенно потрясающий фильм. Помнится, меня прошибло сильнее, чем книгой.
Некоторые люди еще с первого сезона поняли, что сериал им не нравится, но упорно продолжают его смотреть. Загадочно это для меня =)
Siole, Фильм "Иван Васильевич меняет профессию" лучше исходного рассказа.
trollkvinne, К "Нарнии" все-таки надо в соответствующем возрасте приобщаться, иначе книги и в самом деле покажутся детскими-детскими, да еще и с периодической тягой Льюиса к морализаторству. А фильмы я все никак не соберусь посмотреть =)